🌟 도랑 치고 가재 잡는다

Proverbs

2. 한 가지 일을 하면서 두 가지 이익을 보다.

2. DREDGE A DITCH AND CATCH A CRAWFISH; KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE: To gain two kinds of interest while working on a single business.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 운동으로 다이어트를 하면 살도 빼고 건강도 좋아지니 도랑 치고 가재 잡는 셈이다.
    If you go on a diet by exercising, you will lose weight and improve your health.
  • Google translate 나 그 회사에 취업하고 거기서 결혼할 사람도 만났어.
    I got a job at the company and met someone to marry there.
    Google translate 도랑 치고 가재 잡았네.
    We've got a ditch and lobster.

도랑 치고 가재 잡는다: dredge a ditch and catch a crawfish; kill two birds with one stone,小川をさらって、ザリガニを取る,nettoyer un fossé et prendre l'écrevisse,se captura una langosta en el riachuelo,يأحصل على كعكة ويتناولها أيضا,нэг сумаар хоёр туулай агнах,một mũi tên trúng hai con chim,(ป.ต.)ลอกคูแล้วจับกั้งนางได้ ; ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว,sambil menyelam minum air,(досл.) Удар по канавам - улов омара; убить двух зайцев одним выстрелом,一举两得,

💕Start 도랑치고가재잡는다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Life in the workplace (197) Using transportation (124) Science & technology (91) Climate (53) Mentality (191) Performance & appreciation (8) Describing clothes (110) Using public institutions (immigration office) (2) Describing physical features (97) Describing food (78) Language (160) Dating and getting married (19) Mass media (47) Describing location (70) Introducing (introducing family) (41) Family events (57) Describing events, accidents, disasters (43) Using public institutions (library) (6) Expressing day of the week (13) Life in Korea (16) History (92) Religion (43) Using public institutions (post office) (8) Occupation & future path (130) Environmental issues (226) Philosophy, Ethics (86) Travel (98) Hobbies (48) Apologizing (7) Law (42)